الترجمة والنسق الأدبي ؛ تعريب الشاهنامة في الأدب العربي

(0)
(0)
تقييم الكتاب
0.0/5 0
نبذة عن الكتاب

الترجمة والنسق الأدبي ؛ تعريب الشاهنامة في الأدب العربي بقلم عبدالكبير الشرقاوي ... في القرن السّابع للهجرة، في دمشق، يترجم الفتح بن عليّ البنداري الإصبهاني إلى العربية ملحمة الشّاعر الفارسي العظيم الفردوسي الشّاهنامة. لكنّ النّسيان يطوي هذه التّرجمة الفريدة والأولى في العالم لملحمة الفرس الكبرى، رغم قيمتها الكبرى في تاريخ التّرجمة العربية. وهذا الكتاب محاولة لدراسة هذه التّرجمة بمناهج البحث الحديثة في الدّراسات التّرجمية، ووضعها ضمن سياقها في تاريخ التّرجمة عن اللّغة الفارسية. إنّ نصّ البنداري نموذجي لدراسة مسألة علاقة التّرجمة بالسياق الأدبي في حقبة معيّنة داخل ثقافة معيّنة بأجناسها الأدبية وطرائق كتابتها وتصوّراتها عن الأدب والنّقد. إذ أنّ مادّة المترجم هي لغة عصره وآدابها التي يصادفها في لغته التي يكتب بها نصّ ترجمته. وهكذا يتزاوج المطلب التّاريخي والمطلب المنهجي والمطلب النّظري، هذه المطالب الثّلاثة التي لا تنفصل في دراسة النّصوص المترجَمة. إنّ هدف الكتاب إنارة صفحة مطويّة لكن مضيئة في تاريخ التّرجمة العربية، أو بعبارة أخرى في تاريخ الثّقافة العربية.

غير متاح للتحميل، حفاظًا على حقوق دار النشر.
أضف مراجعتك
أبلغني عند توفره للقراءة

نبذة عن الكاتب

عبدالكبير الشرقاوي عبدالكبير الشرقاوي

كاتب ومترجم المغربي حاصل على عدد من الجوائز منها جائزة المغرب في الترجمة ، ضدر له كتاب يحمل عنوان (رحلة أوجين دولاكروى الى المغرب) الكتاب هو وثيقة تاريخية لسيرة الفنان الفرنسي دو لاكروى إثر زيارته للمغرب سنة 1832 رفقة رئيس فرنسي حينها.

أعمال أخرى للكاتب

كتب مشابهة

مراجعات العملاء

0.0/5

0.0 out of 5 stars

من 0 مراجعات

تقييمات ومراجعات

5 نجوم

0 %

4 نجوم

0 %

3 نجوم

0 %

2 نجوم

0 %

1 نجوم

0 %

قيِّم الكتاب

شاركنا رأيك وتقييمك للكتاب.

سجل دخولك لتتمكن من إضافة مراجعتك.

أحدث المراجعات

لا توجد مراجعات بعد. كن صاحب أول مراجعة واكتب مراجعتك الآن.

أضف اقتباسًا

Recent Quotes

لا توجد اقتباسات بعد. كن صاحب أول اقتباس وأضف اقتباسك الآن.

القرّاء

لا يوجد قراء بعد